|
Bibliografia twórczości J.R.R. Tolkiena |
Åke Bertenstam |
|
|
|
|
Głównym celem, który przyświecał autorowi poniższej chronologicznej bibliografii, było zebranie i zaprezentowanie kompletnego dorobku twórczego Profesora Tolkiena. Znajdziemy tu zarówno informacje o wydaniach zwartych, artykułach prasowych i innych jego dokonaniach. Jednakże z przyczyn praktycznych postanowiono z bibliografii wyłączyć takie pozycje jak: Listy Niezależnie od od The
Letters of J.R.R. Tolkien jedynie kilka listów do wydawców Tolkiena,
upublicznionych za życia Profesora, zostało uwzględnionych (zobacz listy
publikowane w: The Observer, Catholic Herald, Triode i Daily Telegraph). Zainteresowanych autor
odsyła do Hammond, Wayne G. J.R.R. Tolkien: A Descriptive Bibliography
dział Dii oraz The Tolkien Collector.
Ilustracje
i inne Nie zostały uwzględnione
wszystkie ich zbiory. Kalendarze, karty pocztowe, plakaty itp. zostały
pominięte. Informacje o nich można znaleźć w DB dziale E.
Fragmenty
rękopisów i wszelkiego rodzaju zapiski Ostatnimi laty
opublikowane zostały artykuły zawierające kopie stron rękopisów i/lub
powołujące się na niepublikowane teksty, w szczególności studia językoznawcze.
Nie zostały one uwzględnione w poniższym opracowaniu, ale informacje o
niektórych z nich można znaleźć w DB dziale F oraz The Tolkien
Collector.
Reprinty W opracowaniu przyjęto,
iż wspomina się wyłącznie o pierwszych wydaniach. Mimo to, wspomina się
tu również niektóre poprawione i zmienione wersje tekstów, szczególnie
jeśli wznowienia są łatwiej dostępne. Zbiory publikacji Tolkiena
zostały uwzględnione, nawet jeżeli zawierają pisma uprzednio
publikowane, lecz nie zawarte w innych antologiach. Informacje dotyczące
wznowień, nowych wydań itp. znajdują się też w bibliografii autorstwa
Bertenstama (patrz Jönsson 1983) i suplementach do niej (patrz Jönsson
1986, Bertenstam 1988, 1990 and 1994) publikowanych
w piśmie Arda. Daty wydania dla większości
podanych publikacji zostały potwierdzone (w dużym stopniu dzięki
informacjom z DB). Autor podaje tytuły publikacji w obrębie danego
roku w kolejności alfabetycznej. OD REDAKCJI:
W
prezentowanej przez nas bibliografii pominęliśmy niektóre informacje.
Staraliśmy się podawać polskie tytuły utworów, o ile takie istnieją.
część
I lata
1910 - 1947 1910 1.
Debating Society* [Report] w King Edward’s School Chronicle,
Birmingham, N.S., vol. 25, no.
183 (listopad 1910), str. 68-71.
prawozdanie. Od red. Debating
Society to Klub Dyskusyjny. 2.
Debating Society [Report] w King Edward’s School Chronicle,
Birmingham, N.S., vol. 25, no.
184 (grudzień 1910), str. 94-95.
Sprawozdanie. 1911 3.
Acta Senatus w King Edward’s School Chronicle, Birmingham, N.S.,
vol. 26, no. 186 (marzec 1911), str. 26-27.
Sprawozdanie
w języku łacińskim. 4.
The Battle of the Eastern Fields w King Edward’s School
Chronicle,
Birmingham, N.S., vol. 26, no.
186 (marzec 1911), str. 22-26.
Wiersz.
Przedruk w Mallorn, no. 12 (1978), str. 24-28. 5.
Debating Society [Report] w King Edward’s School
Chronicle,
Birmingham,
N.S., vol. 26, no. 185 (luty 1911), str. 5-9.
Sprawozdanie. 6.
Debating Society [Report] w King Edward’s School Chronicle,
Birmingham, N.S., vol. 26, no.
187 (czerwiec 1911), str. 42-45.
Sprawozdanie. 7.
Editorial w King Edward’s School Chronicle,
Birmingham,
N.S., vol.26, no. 187 (czerwiec 1911), str. [33]-34.
Artykuł wstępny. 8.
Editorial w King Edward’s School Chronicle, Birmingham, N.S.,
vol.26, no. 188 (lipiec 1911), str. [53]-54.
Artykuł wstępny. 1913 9.
From the many-willow’d margin of the immemorial Thames
w The Stapeldon Magazine,
Oxford,
vol. 4, no. 20 (grudzień 1913), str. 11.
Podpisane J. 1915 10.
Goblin Feet (Stópki chochlików) w Oxford Poetry 1915 Pod redakcją
G.D.H.C[ole] and T.W.E[arp]. Oxford: Blackwell.
Wiersz
wydrukowany na str. 64-65.
Przedruk w The Annotated
Hobbit, str. 77. 1918 11. [Prefatory
note] In Smith, Geoffrey Bache. A Spring Harvest. London:
Erskine
Macdonald, [czerwiec lub lipiec] 1918.
Podpisane J.R.R.T.,
wydane na str. [7]. 1920 12.
The Happy Mariners (Szczęśliwi marynarze) w The
Stapeldon Magazine, Oxford, vol. 5, no.
26 (czerwiec 1920), str. 69-70.
Wiersz,
podpisany J.R.R.T. Przedrukowany jako Tha Eadigan Saelidan: The Happy Mariners w
A Northern Venture, str. 273-274 oraz w The Book of Lost Tales, part II, str. 273-274 pod oryginalnym
tytułem. Tam również znajduje się późniejsza wersja wiersza (z 1940 r.)
[str.. 275-276]. Od red. Patrz Ostatnie
legendy Śródziemia (Atlantis 1996) str. 246-249. 1922 13. The
Clerke’s Compleinte w The Gryphon,
Leeds,
N.S., vol. 4, no. 3 (grudzień 1922), str. 95.
Wiersz
napisany w języku średnioangielskim, podpisany N.N. 14. A
Middle English Vocabulary
Oxford: Clarendon Press, [11 maja] 1922. 168 str. Słownik j. średnioangielskiego
uzupełniający Fourteenth Century Verse and Prose (1921), pod
redakcją Kennetha Sisama i wydawany również jako część tej publikacji. 1923 15.
The
Cat and the Fiddle: A Nursery Rhyme Undone and its Scandalous
Secret
Unlocked w Yorkshire Poetry, Leeds, vol. 2, no. 19
(październik-listopad 1923),
str. [1]-[3]. Wiersz. Przedrukowany w The Return of the Shadow, str. 145-147. Poprawioną
wersję opublikowano w 9. rozdziale pierwszej księgi Władcy Pierścieni
oraz jako The Man in the Moon Came Down Too Soon (Człowiek z Księżyca) w Przygodach Toma Bombadila. 16.
The City of the Gods w Microcosm, Leeds, vol. 8, no. 1
(jesień 1923), str. 8.
Wiersz
przedrukowany później w The Book of Lost Tales, Part I. str. 136. Od red. Patrz Księga
zaginionych opowieści (Atlantis 1995) str. 134. Zobacz też Galathilion
#4. 17.
Enigmata Saxonica Nuper Inventa Duo w A Northern Venture:
Verses
by Members of
the University of Leeds University English School
Association,
Leeds: At the Swan Press, [czerwiec] 1923.
Dwie zagadki
zapisane w języku staroangielskim str. 20. 18.
Henry Bradley: 3 Dec., 1845-23 May, 1923 w Bulletin of the
Modern
Humanities
Research Association, London, no. 20 (październik
1923), str. 4-5.
Wspomnienie o
zmarłym podpisane J.R.R.T. kończący się 13-wersowym wierszem zapisanym w języku
staroangielskim. 19.
Holy Maidenhood w The Times Literary Supplement, London, no. 1110 (26
kwietnia 1923), str. 281.
Nie podpisana
recenzja Hali Meidenhad, pod redakcją F.J. Furnivall (Early
English Text
Society, Original series; 18). 20. Iúmonna Gold Galdre Bewunden w The Gryphon, Leeds, N.S., vol. 4,
no. 4 (styczeń 1923), str. 130.
Wiersz. Poźniej
przedrukowany w The Annotated Hobbit, str. 288-289.
Później
zmieniony wydrukowany w Oxford Magazine i jako The Hoard (Skarb) wydrukowany
w Przygodach Toma Bombadila. 21.
Why the Man in the Moon Came Down Too Soon w A Northern
Venture:
Verses by
Members of the University of Leeds University English School
Association. Leeds: Swan Press, [czerwiec] 1923.
Wiersz na
str. 17-19. Przedrukowany później w The Book of Lost Tales,
Part I, str. 204-206. Poprawiona wersja wydrukowana jako The Man in the
Moon Came Down Too Soon (Człowiek z Księżyca) w Przygodach Toma
Bombadila. 1924 22.
An Evening in Tavrobel w Leeds University Verse 1914-1924.
Leeds:
At the Swan
Press.
Wiersz na
str. 56. 23.
The Lonely Isle w Leeds University Verse 1914-1924. Leeds: At
the
Swan Press.
Wiersz na
str. 57. 24. Philology: General Works w The Year's Work in English Studies,
London, vol. 4 (1923), pr. 1924, str. [20]-37.
Recenzja. 25.
The Princess Ni w A Northern Venture: Verses by Members of the
University of Leeds University English School Association. Leeds: At the Swan
Press.
Wiersz na
str. 58. Zmieniona wersja została opublikowana jako Princess Mee (Księżniczka
Ja) w Przygodach Toma Bombadila. 1925 26.
The Devil's Coach-Horses The Review of English Studies, London,
vol. 1, no. 3
(lipiec 1925), str. 331-336. 27.
Light as Leaf on Lindentree w The Gryphon, N.S., vol. 6, no. 6
(czerwiec 1925), str. 217. Wiersz. Przedruk w The
Lays of Beleriand, str. 108-111 jako wiersz umieszczony w The Lay
of the Children of Húrin i z jego początkowymi aliterowanymi wersami na str. 120. Zmieniona wersja
znalazła się w 11. rodziale pierwszej księgi Władcy Pierścieni.
28.
Sir Gawain and the Green Knight opracowane przez J.R.R.
Tolkiena and E.V. Gordona. London: Oxford University Press, [23 kwietnia] 1925, 211 str. Zmienione
wydanie pod redakcją Normana Davisa : Oxford: At the Clarendon Press, [październik] 1967. 232 str. 29.
Some Contributions to Middle-English Lexicography w The Review
of
English
Studies, London, vol. 1, no. 2 (kwiecień 1925), str. 210-215. 1926 30. Philology: General Works w The Year's Work in English Studies,
London, vol. 5 (1924), [1926], str. [26]-65.
Recenzja. 1927
31. Adventures in Unnatural History and Medieval Metres: being The
Freaks
of Fisiologus. (i): Fastitocalon w Stapeldon Magazine, Oxford, vol. 7, no.
40 (czerwiec 1927), str. 123-125.
Wiersz,
podpisany Fisiologus. Wydrukowany w zmienionej wersji jako
Fastitocalon w Przygodach Toma Bombadila. 32. Adventures in Unnatural History and Medieval Metres: being The
Freaks
of Fisiologus". (ii): Iumbo, or, Ye Kind of Ye Oliphaunt w
Stapeldon Magazine, Oxford, vol. 7, no. 40 (czerwiec 1927), str. 125-127.
Wiersz,
podpisany Fisiologus. Wbrew tytułowi wiersz raczej nie jest związany z wierszem recytowanym przez Sama w 3. rozdziale czwartej
księgi Władcy Pierścieni i zamieszczonym w Przygodach
Toma Bombadila. 33.
The Nameless Land w Realities: An Anthology of Verse. Pod
redakcją
G.S. Tancred.
Leeds: At the Swan Press, 1927. Wiersz na str. 24-25.
Przedrukowany również w The Lost Road str.98-100 (wraz z późniejszą
wersją zatytułowaną The Song of Ælfwine
na str. 100-
103). 34. Philology: General Works w The Year's Work in English Studies,
London, vol. 6 (1925), pr. 1927, str. [32]-66.
Recenzja 1928 35.
Foreword. W
Haigh, Walter E., A New Glossary of the Dialect
of the
Huddersfield District. London: Oxford University Press, [12 stycznia]
1928. 1929 36.
Ancrene Wisse and Hali Meiđhad w Essays and Studies by
members of
the English
Association, Oxford, vol. 14 (1929), str. [104]-126.
Esej. 1930 37.
The Oxford English School w The Oxford Magazine, Oxford, vol. 48, no.
21 (29 maja 1930), str. 778-782.
Esej. 1931 38. Progress in Bimble Town (Devoted to the Mayor and Corporation)
w The Oxford Magazine,
Oxford, vol. 50, no. 1 (15 października 1931), str. 22.
Wiersz
podpisany K. Bagpuize. Przedruk w The Annotated Hobbit, str. 212. 1932 39.
Appendix I: The Name 'Nodens' w Report on the Excavation of
the
Prehistoric, Roman, and Post-Roman Site in Lydney Park,
Gloucestershire. By R.E.M. Wheeler and T.V. Wheeler. Oxford: Printed
at the
University Press for The Society of Antiquaries, [lipiec] 1932. 40. Sigelwara Land
[1]
w Medium Aevum, Oxford, vol. 1, no. 3
(grudzień 1932), str. [183]-196.
Esej. 1933 41. Errantry w The Oxford Magazine, Oxford, vol. 52, no.
5 (9 listopada 1933), str. 180.
Wiersz.
Wydrukowany w Przygodach Toma Bombadila. Zainteresowani
skomplikowaną historią tego wiersza i stopniowym przeobrażeniem w The
Lay of Eärendil (1. rozdział księgi drugiej Władcy Pierścieni) mogą siegnąć do The Treason of Isengard
(rozdział 5: Bilbo's Song at Rivendell: Errantry and Eärendillinwë
", str. 81-109. 1934 42. The Adventures of Tom Bombadil (Przygody Toma Bombadila) w The Oxford Magazine,
Oxford,
vol. 52, no. 13 (13 lutego 1934), str. 464-465.
Wiersz.
Opublikowany później w Przygodach Toma Bombadila. 43. Chaucer as a Philologist w Transactions of the Philological
Society, London, 1934, str. [1]-70.
Esej,
odczytany na zebraniu Philological Society w 1931. (Odczyt
został odnotowany w Annual Report for 1931 w sprawozdaniach z
posiedzeń lat 1931-32. Odczyt miał miejsce 16 maja 1931 r. w
Oksfordzie i nosił tytuł Chaucer's Use of Dialects). 44.
Firiel w The Chronicle of the Convent of the Sacred Heart,
Roehampton, 4 (1934), str. 30-32: il.
Wiersz. W
zmienionej wersji jako The Last Ship (Ostatni statek) wydrukowany w Przygodach Toma Bombadila. 45.
Looney w The Oxford Magazine, Oxford, vol. 52, no.
9 (18 stycznia 1934), str. 340.
Wiersz. W
zmienionej wersji jako The Sea-Bell (Morski dzwon) wydrukowany w Przygodach Toma Bombadila. 46. Sigelwara Land (Continued from I 196) w Medium Aevum, Oxford, vol. 3, no. 2
(czerwiec 1934), str. [95]-111.
Esej,
kontynuacja Sigelwara Land. 1936 47.
Bagme Bloma w Songs for the Philologists. By J.R.R. Tolkien,
E.V.
Gordon &
others. London: Privately printed in the Department of
English at
University College, 1936. iv, 32 str. Wiersz w j. gockim, na str. 12.
Przedruk wraz z tłumaczeniem prozą (Flower of the Trees) w
The
Road to Middle-earth
T.A. Shippey’a (1982, str. 227-228; 1992, str. 303-304). 48.
Éadig Béo þu! w Songs for the Philologists. By J.R.R. Tolkien,
E.V.
Gordon &
others. London: Privately printed in the Department of
English at
University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz w j.
staroangielskim (str. 13). Przedruk wraz z tłumaczeniem prozą
(Good Luck to You) w Shippey (1982, str. 228-229; 1992, str.
304-305). 49. Frenchmen Froth w Songs for the Philologists. By J.R.R.
Tolkien,
E.V. Gordon
& others. London: Privately printed in the Department of
English at
University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz (str.
24-25). 50.
From One to Five w Songs for the Philologists. By J.R.R.
Tolkien,
E.V. Gordon
& others. London: Privately printed in the Department of
English at
University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz (str.
6). 51.
I Sat upon a Bench w Songs for the Philologists. By J.R.R.
Tolkien, E.V. Gordon & others. London: Privately printed in the
Department of English at University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz (str.
17). 52.
Ides Ælfscýne w Songs for the Philologists. By J.R.R.
Tolkien,
E.V. Gordon
& others. London: Privately printed in the Department of
English at
University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz w j.
staroangielskim (str. 10-11). Przedruk wraz z tłumaczeniem prozą (Elf-fair Lady) w Shippey (1982, str. 229-231; 1992,
str. 306-307). 53.
La Húru w Songs for the Philologists. By J.R.R. Tolkien, E.V.
Gordon &
others. London: Privately printed in the Department of
English at
University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz (str.
16). 54.
'Lit' and 'Lang' w Songs for the Philologists. By J.R.R.
Tolkien,
E.V. Gordon
& others. London: Privately printed in the Department of
English at
University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz (str.
27). 55.
Natura Apis: Morali Ricardi Eremite w Songs for the
Philologists.
By J.R.R.
Tolkien, E.V. Gordon & others. London: Privately printed in
the
Department of English at University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz (str.
18). 56.
Ofer Wídne Gársecg w Songs for the Philologists. By J.R.R.
Tolkien, E.V. Gordon & others. London: Privately printed in the
Department of English at University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz w j.
staroangielskim str.14-15. Przedruk wraz z tłumaczeniem prozą (Across the Broad Ocean) w Shippey (1982, str. 231-233;1992, str. 308-309). 57.
The Root of the Boot w Songs for the Philologists. By J.R.R.
Tolkien, E.V. Gordon & others. London: Privately printed in the
Department of English at University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz str.
20-21. Przedruk w The Annotated Hobbit, str. 45 58.
Ruddoc Hana w Songs for the Philologists. By J.R.R. Tolkien,
E.V.
Gordon &
others. London: Privately printed in the Department of
English at
University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz w j.
staroangielskim, tłumaczenie Who Killed Cock Robin str. 8-9. 59.
Syx Mynet w Songs for the Philologists. By J.R.R. Tolkien, E.V.
Gordon &
others. London: Privately printed in the Department of
English
at University College, 1936. iv, 32 str.
Wiersz w j.
staroangielskim, tłumaczenie I Love Sixpence str. 7.
1937 60.
Beowulf: The Monsters and the Critics London: Humphrey
Milford, [1 lipca] 1937. 56 str.
Wydane również w Proceedings of the British Academy (vol. 22, 1936, 61.
The Dragon's Visit
w The Oxford Magazine, Oxford, vol. 55, no.
14 (4 lutego 1937), str. 342.
Wiersz. W
zmienionej wersji ukazał się w Winter's Tales for Children. 62.
The Hobbit, or, There and
Back Again. London: George Allen & Unwin,
[21 września]
1937. 312 str.
Wydania poprawione: drugie w 1951 i trzecie w 1966. W kolejnych wydaniach
również dokonano pewnych korekt. 63. Iumonna Gold Galdre Bewunden w Oxford Magazine, Oxford, vol. 55, no.
15 (4 marca 1937), str. 473.
Zmieniona wersja wiersza publikowanego wcześniej publikowanego 64.
Knocking at the Door: Lines induced by sensations when waiting for
Oxford, vol. 55, no. 13 (18 lutego 1937), str. 403.
Wiersz.
Przedrukowany jako The Mewlips w Przygodach Toma Bombadila. 1938 65.
List do redakcji The Observer, London, 20 lutego 1938, str. 9
Odpowiedź na list podpisany Habit (opublikowany 16 stycznia
1938). Przedrukowany z
zbiorze listów The Letters of J.R.R. Tolkien pod numerem 25. 1939 66.
The Reeve's Tale: version prepared for recitation at the 'summer
diversions',
Oxford, 1939. 14 str. 1940 67.
Prefatory Remarks on Prose Translation of Beowulf w Beowulf
and
the
Finnesburg Fragment. A Translation into Modern English Prose by
John R. Clark
Hall. New ed., completely revised, with notes and an
Introduction by C.L. Wrenn, [and] with Prefatory Remarks by J.R.R.
Tolkien. London: George Allen & Unwin, [16 lipca] 1940. Esej. 1944 68.
Sir Orfeo, Oxford: The Academic Copying Office, 1944, 18 str.
Wydanie średnioangielskiego wiersza. Tłumaczenie Tolkiena zostało później opublikowane w
Sir Gawain, the Green Knight, Pearl, and
Sir Orfeo. 1945 69.
The Lay of Aotrou and Itroun w The Welsh Review, Cardiff, vol. 4, no.
4 (grudzień 1945), str. [254]-266.
Wiersz. 70.
Leaf by Niggle (Liść, dzieło Niggle’a) w Dublin
Review, London, 432 (styczeń
1945), str. 46-61.
Opowiadanie. Later reprinted in Tree and Leaf. 71.
The Name Coventry w Catholic Herald, London, 23 lutego
1945, str. 2.
List do
wydawcy w odpowiedzi na pytania 'H.D.' dotyczące etymologii nazwy Coventry. 1946 72. Research v. literature w The Sunday Times, London, 14 kwietnia
1946. Recenzja E.K.
Chambers English literature at the close of the Middle
Ages. 1947 73.
Iþþlen in Sawles Warde S.R.T.O. d'Ardenne, J.R.R.
Tolkien. W English Studies,
Amsterdam, vol. 27, no. 6 (grudzień 1947), str. 168-170.
Esej. 74.
On Fairy-Stories (O baśniach) w Essays presented to Charles
Williams.
Praca
zbiorowa: Dorothy Sayers, J. R. R. Tolkien, C. S. Lewis, A. O.
Barfield, Gervase Mathew, W. H. Lewis. London: Oxford
University Press, [grudzień] 1947.
Esej, na str.
[38]-89. W zmienionej wersji zamieszczony w Tree and
|
|
|
1948 75.
MS Bodley 34: A
re-collation of a collation. S.R.T.O. d'Ardenne and
J.R.R. Tolkien w Studia Neophilologica, Uppsala, vol. 20, no. 1/2
(1947/48, pr.
1948), str. [65]-72.
Esej. Uwagi
do A Collation of the Katherine Group (MS Bodley 34) Ragnara Furuskoga
(jak wyżej, vol. 19, no. 1/2 (1946/47, druk 1946), str. [119]-166) 1949 76.
Farmer Giles of
Ham (Rudy Dżil i jego pies).
London: George Allen
& Unwin, [październik] 1949, str. 78.
1953 77. Form and Purpose. W Pearl. Edited by E.V. Gordon.
Oxford: At the
Tekst przedrukowany jako trzecia część Przedmowy do Sir
Gawain and the Green Knight, 78.
A
Fourteenth-Century Romance
Radio Times, London, 4 grudnia 1953, str. 9
Artykuł napisany w związku z adaptacją Tolkienowskiego przekładu
Sir Gawain... 79.
The Homecoming of
Beorhtnoth, Beorhthelm’s Son w Essays and
Studies by
members of the English Association, London, N.S., vol. 6 (1953), str.
[1]-18.
Dzieło słada się z trzech części: Beorhtnoth's Death (esej), The
Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son (poemat, w formie
dialogu) oraz Ofermod (esej). Zamieszczono je w The 80.
Middle English 'Losenger':
Sketch of an etymological and semantic
enquiry
w Essais de philologie moderne (1951): Communications présentées au Congrès
International de Philologie Moderne, réuni à Liège du
10 au 13 septembre 1951, à l'occasion du Lxe
Anniversaire des Sections de Philologie germanique et de Philologie
romane de la Faculté de
Philosophie et Lettres de l'Université de Liège. Paris: Les
Belles Lettres, [przed 13. października] 1953.
Esej Tolkiena znajduje się na str. [63]-76. 1954 81.
The Lord of the
Rings (Władca Pierścieni)
I. The Fellowship of
the Ring: Being the First Part of The Lord of the Rings (Drużyna
Pierścienia [inne polskie tytuły tego tomu to Wyprawa
i Bractwo Pierścienia])
London: George
Allen & Unwin, [29 lipca] 1954, 423 str.
II. The Two Towers: Being the Second Part of The Lord of the
Rings (Dwie Wieże)
London: George Allen & Unwin, [11 listopad] 1954, 352 str.
III. The
Return of the King: Being the Third Part of The Lord of the Rings. (Powrót
Króla)
London: George Allen & Unwin, [20 października] 1955, 416 str.
Pierwsze poprawione wydanie zostało opublikowane w Nowym Jorku przez
wydawnictwo 1955 82.
Imram (z dwoma ilustracjami Roberta Gibbingsa) w Time
and Tide,
London,
3 grudnia 1955, p. 1561.
Wiersz. Przedrukowany w Sauron Defeated (str. 296-299 wcześniejsza
wersja części The
Notion Club
Papers i zatytułowana The Death of St. Brendan znajduje się na
str.295-296). 83.
Preface w The
Ancrene Riwle (The Corpus MS.: Ancrene Wisse).
Translated
into Modern English by M.B. Salu. With an Introduction by Dom Gerard Sitwell,
O.S.B., and a Preface by J.R.R. Tolkien.
London: Burns & Oates, [listopad] 1955, 196 str.
Przedmowa. 1958 84.
Prefatory Note
w The Old English Apollonius of Tyre.
Edited by Peter Goolden. Oxford: Oxford University Press, 1958.
Słowo wstępne. 1960 85.
List do wydawcy
Triode, Manchester, no. 18 (maj 1960), str. 27.
Komentarz do No Monroe in Lothlorien! Arthur R. Weira (jak wyżej,
(styczeń 1960),
str. 31-33). 1962 86.
The Adventures of
Tom Bombadil (Przygody Toma Bombadila)
Illustrated by Pauline Baynes.
London:
George Allen & Unwin, [22 listopada] 1962. 63 str.
Zbiór 16 wierszy. Sześć z nich, czytanych przez J.R.R.
Tolkiena znalazło się na płycie Poems
and Songs of
Middle Earth (New York: Caedmon Records, © 1967, TC 1231). (por. The
Road
Goes Ever On) 87.
Ancrene Wisse:
The English Text of the Ancrene Riwle: Ancrene Wisse.
Edited from
MS. Corpus Christi College, Cambridge 402 by J.R.R. Tolkien. With an
Introduction by N.R. Ker. London: Published for the Early English
Text Society by the
Oxford University Press, [7 grudnia] 1962, 222 str. (Early English
Text Society; 249) 1963 88.
English and Welsh w Angles and Britons: O'Donnell Lectures.
Cardiff:
University of Cardiff Press, [8 lipca] 1963. [8], 168 str.
Esej,
zamieszczony na str. [1]-41. 1964 89.
Tree and Leaf
(Drzewo i Liść)
London: Unwin Books, [28 maja] 1964, 92 str.
Przedruk
On Fairy-Stories (zmieniona wersja tekstu opublikowanego wcześniej w Essays
Presented to
Charles Williams) oraz Leaf by Niggle.
Drugie wydanie ukazało się 25 sierpnia 1988 nakładem wydawnictwa
Unwin Hyman
(101 str.; ISBN 0-04-440254-6) i zawiera również poemat Mythopoeia. 1965 90.
The Dragon’s Visit w Winters’ Tales for Children.
Edited by
Caroline
Willier. Illustrated by Hugh Marshall. London: Macmillan,
[październik] 1965, 200 str.
Wiersz str.
[84]. Wcześniejsza wersja ukazała się w 1937.
Przedruk w The
Annotated Hobbit, str. 262-263. 91.
Once Upon a Time
w Winters’ Tales for Children. Edited by Caroline
Willier.
Illustrated by Hugh Marshall. London: Macmillan,
[październik] 1965, 200 str.
Wiersz
str.56. 1966 92.
Tolkien on Tolkien w Diplomat, New York, vol. 18, no. 197
(październik 1966), str. 39.
Artykuł z
elementami autobiografii. 93.
The Tolkien
Reader
New York: Ballantine Books, wrzesień 1966. 286 str.
Zawiera The
Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthlm’s Son, Tree and Leaf, Farmer Giles
of
Ham, and The Adventures of Tom Bombadil.
1967 94.
For W.H.A. w
Shenandoah, Lexington, Va., vol. 18, no. 2
(zima 1967), str. [96]-[97].
Wiersz dedykowany W.H. Auden. Wydany w dwóch wersjach: w
staroangielskiej (podpisany Ragnald Hrædmóding) i angielskiej (J.R.R.T.). 95.
The Road Goes
Ever On: A Song Cycle. Poems by J.R.R. Tolkien.
Music by Donald Swann. With decorations by J.R.R. Tolkien.
Boston: Houghton Mifflin Company, [31 października] 1967.
Muzyka do sześciu
wierszy z Władcy Pierścieni (wg oryginału: The Road Goes Ever on, Upon
the Hearth the Fire is Red, In the Willow-meads of Tasarinan, In Western
Lands, Namárië, I Sit beside the Fire, A Elbereth Gilthoniel) oraz jednego
z Przygód Toma 96.
Smith of Wootton
Major (Kowal z Podlesia Większego)
Illustrated by
Pauline Baynes.
London: George Allen & Unwin, [9 listopada] 1967. 61, [1] str. 1969 97.
Smith of Wootton
Major and Farmer Giles of Ham (Kowal z Podlesia Większego;
Rudy Dżil i jego pies)
Illustrated by
Pauline Diana Baynes.
New York: Ballantine Books, marzec 1969. 156 str. 1971 98.
Notka w
Attacks of Taste. Compiled and edited by Evelyn B. Byrne & Otto M.
Penzler.
New York: Gotham Book Mart, [25 grudnia] 1971.
Według opracowania Hammonda (B29) jest to zbiór wypowiedzi pisarzy
na temat ulubionych książek z czasów młodości. Notka autorstwa J.R.R.T.
znajduje się na str. 43. 1972 99.
Beautiful Place
because Trees are Loved w Daily Telegraph,
London, 4 lipca 1972, str. 16.
List do redakcji w odpowiedzi na artykuł redakcji (Forestry and Us,
jak wyżej, 29 czerwca
1972, str. 18). Przedrukowany w zborze listów The Letters of J.R.R.
Tolkien pod nr. 339. 1974 100.
Bilbo’s Last Song (At
the Grey Havens)
London: George Allen & Unwin, [26 listopada] 1974.
Plakat. 60 x
40 cm. Nowe wydanie: London: Unwin Hyman, 1990, 32 str.
Illustrated
by Pauline Baynes. (ISBN 0-04-440728-9) [wiersz ten opublikowaliśmy
jako
Ostatnią pieśń Bilba w S #1]. 1975 101.
Farmer Giles of Ham, The
Adventures of Tom Bombadil (Rudy Dżil i jego pies; Przygody
Toma Bombadila)
London: Unwin Books, [30 października] 1975, 144 str. ISBN
0-04-823125-8
Wydanie z
ilustracjami Pauline Baynes. Zawiera wznowienia Rudego Dżila i Przygód
Toma
Bombadila. 102.
Guide to the names in
‘The Lord of the Rings’ w A Tolkien Compass.
Edited by
Jared Lobdell. La Salle, Ill.: Open Court, 1975, 201 str.
ISBN 0-87548-316-X (hbk.)
ISBN 0-87548-303-8 (pbk.)
Tekst
Tolkiena ze wskazówkami dla tłumaczy Władcy Pierścieni
(najprawdopodobniej tłumaczących na języki germańskie), z poprawkami
Christophera Tolkiena, znajduje się na 103.
Sir Gawain and the
Green Knight, Pearl, and Sir Orfeo
Translated by J.R.R. Tolkien. London: George Allen & Unwin,
[wrzesień] 1975, 146 str. ISBN 0-04-821035-8 104.
Tree and Leaf (Drzewo i Liść),
Smith of Wootton Major (Kowal z Podlesia Większego),
The Homecoming of Beorhtnoth, Beorthelm’s Son;
London: Unwin Books, [30 października] 1975, 175 str. ISBN
0-04-820015-8
1976 105.
The Father Christmas Letters
(Listy od Świętego Mikołaja)
Edited by Baillie Tolkien.
London: George Allen & Unwin, [2 września] 1976. [48] str. ISBN
0-04-823130-4
Listy... ukazały się w trzech wersjach. Powyższa jest wydaniem pełnym,
podczas gdy 1977 106.
The Silmarillion (Silmarillion)
Edited by Christopher Tolkien.
London: George Allen & Unwin, [15 września] 1977, 365 str. ISBN
0-04-823139-8 107.
[rozmaite teksty] w
Carpenter, Humphrey, J.R.R. Tolkien: A Biography.
London: George Allen & Unwin, [5 maja ] 1977, 287 str., zdjęcia.
ISBN 0-04-928037-6
Pośród tych tekstów część nie została nigdzie indziej
zamieszczona. Warto tu wspomnieć
limeryk w języku nevbosh (str. 36 [str. z opracowania A Biography M.
Błażejewskiego wydanego przez ŚKF w 1993: 16]), fragment wiersza
Woodsunshine [Leśne słońce] (str. 47 1978 108.
[rozmaite teksty] w
Carpenter, Humphrey, The Inklings: C.S. Lewis,
J.R.R.
Tolkien, Charles Williams, and their friends.
London: George Allen & Unwin, [październik] 1978, 287 str., zdjęcia.
ISBN 0-04-809011-5
Pośród tych tekstów część nie została nigdzie indziej
zamieszczona. Warto tu wspomnieć
wiersz na cześć Charlesa Williamsa Our dear Charles Williams many
guises show... (str. 123- 1979 109.
Pictures by J.R.R. Tolkien
Foreword and Notes by Christopher Tolkien.
London:
George Allen & Unwin, [1 listopada] 1979, [103] str. ISBN 0-04-741003-5
Wydanie poprawione zostało wydane przez HarperCollins w 1992 (ISBN
0-261-10258-3). 110.
Valedictory Adress to the
University of Oxford, 5 June 1959
w J.R.R. Tolkien, Scholar and Storyteller: Essays in Memoriam.
Edited by Mary Salu and Robert T. Farrell.
Ithaca: Cornell University Press, [31 marca] 1979. 325 str.
ISBN 0-8014-1038-X
Esej, str. 16-32. Esej ten w nieznacznie zmienionej wersji
zamieszczono również w The 1980 111.
Poems and Stories
Illustrated by Pauline Baynes
London: George Allen & Unwin, [29 maja] 1980. 342 str. ISBN
0-04-823174-6
Zbiór zawiera wznowienia Przygód Toma Bombadila, The Homecoming of
Beorhtnoth, 112.
Unfinished Tales of Númenor
and of Middle-earth (Niedokończone opowieści)
Edited with introduction, commentary, index and maps by Christopher
Tolkien.
London:
George Allen & Unwin, [2 października] 1980, 372 str. ISBN
0-04-823179-7
W Polsce książkę wydały w dwu różnych tłumaczeniach
wydawnictwa Atlantis i Amber. 1981 113.
Letters of J.R.R.
Tolkien: A Selection.
Edited by Humphrey Carpenter with the assistance of Christopher
Tolkien.
London: George Allen
& Unwin, [20 sierpnia] 1981, 463 str. ISBN 0-04-826005-3
Wybór listów J.R.R. Tolkiena [część z nich publikowaliśmy w GW
i Sn]. 114.
The Old English Exodus
Text, translation, and commentary by J.R.R. Tolkien.
Edited by Joan Turville-Petre. Oxford: At the Clarendon Press, 1981
[opublikowane 28
stycznia 1982]. x, 85 str. ISBN
0-19-811177-0 1982 115.
Finn and Hengest: The
Fragment and the Episode
Edited by Alan Bliss.
London:
George Allen & Unwin, 1982 [opublikowane 20 stycznia 1983], 180 str.
ISBN
0-04-829003-3 116.
Mr. Bliss
London: George Allen & Unwin, [20 września] 1982, 103 str. ISBN
0-04-823215-7
Równocześnie z tekstem reprodukowane są strony z rękopisu
Tolkiena wraz z kolorowymi
1983 117.
The Book of Lost Tales. Part
I (Księga zaginionych opowieści)
Edited by
Christopher Tolkien.
London: George Allen
& Unwin, [27 październik] 1983, 297 str.
(The
History of Middle-earth; 1) ISBN 0-04-823238-6
Oprócz oficjalnego wydania polskiego tego tytułu można znaleźć
szereg jego fragmentów w 118.
The Monsters and the
Critics and Other Essays.
Edited by Christopher Tolkien.
London: George Allen & Unwin, [3 marca] 1983, 240 str. ISBN
0-04-809019-0
Zbiór zawiera eseje: Beowulf: The Monsters and the Critics, On
Translating Beowulf, Sir 119.
Smith of Wootton Major
and Leaf by Niggle (Kowal z Podlesia Większego; Drzewo i Liść)
With
illustrations by Pauline Baynes. London: Unwin Paperbacks, [13 czerwca]
1983, 78 str.
ISBN 0-04-823232-7 1984 120.
The Book of Lost Tales.
Part II (Ostatnie legendy Śródziemia)
Edited by
Christopher Tolkien.
London:
George Allen & Unwin, [16 sierpnia] 1984, 385 str.
(The
History of Middle-earth; 2) ISBN 0-04-823265-3 1985 121.
J.R.R. Tolkien's
Letters to Rhona Beare
St. Louis, Mo.: The New England Tolkien Society, [marzec] 1985, 19
str. 122.
The Lays of Beleriand
Edited by Christopher Tolkien.
London: George Allen
& Unwin, [22 sierpnia] 1985, 393 str.
(The History of
Middle-earth; 3) ISBN 0-04-823277-7 1986 123.
The Shaping of
Middle-earth: The Quenta, the Ambarkanta, and the
Annals
together with the earliest 'Silmarillion' and the first Map
Edited by
Christopher Tolkien.
London: George Allen
& Unwin, [21 sierpnia] 1986, 380 str.
(The
History of Middle-earth; 4) ISBN 0-04-823279-3 1987 124.
The Lost Road and Other
Writings: Language and Legend before 'The Lord of the Rings'
Edited by
Christopher Tolkien.
London: Unwin Hyman, [27 sierpnia] 1987, 455 str.
(The History of Middle-earth; 5) ISBN 0-04-823349-8 1988 125.
The Return of the
Shadow: The History of The Lord of the Rings, Part One
[Edited by] Christopher Tolkien.
London: Unwin Hyman, [25 sierpnia] 1988, 497 str.
(The History of Middle-earth; 6) ISBN 0-04-440162-0 1989 126.
Oliphaunt
Illustrated by Hank Hinton. Chicago: Contemporary Books,
1989. [16]
str. (Beastly Verse) (A Calico Book) ISBN 0-8092-435-3
Książeczka dla dzieci zawierająca wiersz z Dwóch Wież. 127.
The Treason of Isengard:
The History of The Lord of the Rings, Part Two
[Edited by] Christopher Tolkien.
London: Unwin Hyman, [7 września] 1989, 504 str.
(The History of
Middle-earth; 7) ISBN 0-04-440396-8 1990 128.
The War of the Ring:
The History of The Lord of the Rings, Part Three
[Edited by]
Christopher Tolkien.
London: Unwin Hyman, [wrzesień] 1990, 476 str.
(The History of Middle-earth; 8) ISBN 0-04-40685-1 1992 129.
Sauron Defeated: The
End of the Third Age: (The History of The Lord of the Rings, Part
Four); The Notion Club Papers and The Drowning of Anadûnê
Edited by Christopher Tolkien.
London:
HarperCollinsPublishers, [6 stycznia] 1992, 482 str.
(The History of Middle-earth; 9) ISBN 0-261-10240-0 1993 130.
Morgoth's Ring: The
Later Silmarillion, Part One: The Legends of Aman
Edited by
Christopher Tolkien.
London: HarperCollinsPublishers, [23 września] 1993, 471 str.
(The History of Middle-earth; 10) ISBN 0-261-10304-0 131.
Poems by J.R.R. Tolkien
London: HarperCollinsPublishers, [11 listopada] 1993. 3
vols. ([96] str.) ISBN 0-261-10302-4
Pierwsze dwa miniaturowe tomy (9 x 7.5 cm/3.5 x 3") zawierają
wiersze z Hobbita. Tomik 1994 132.
The Father Christmas
Letters (Listy od Świętego Mikołaja)
London: HarperCollinsPublishers, 1994, 3 vols. ([96] str.) ISBN
0-261-10317-2
Wydanie miniaturowe (patrz też The Father Christmas Letters z 1976).
133.
Poems from The Lord of
the Rings
Illustrated by Alan Lee.
London: HarperCollinsPublishers, 1994, [95] str. ISBN 0-261-10312-1 134.
The War of the Jewels:
The Later Silmarillion, Part Two: The Legends of Beleriand
Edited by
Christopher Tolkien.
London: HarperCollinsPublishers, [wrzesień] 1994, 470 str.
(The History of Middle-earth; 11) ISBN 0-261-10314-8 1995 135.
I•Lam na•Ngoldathon:
The Grammar and Lexicon of The Gnomish Tongue
Edited by
Christopher Gilson, Patrick Wynne, Arden R. Smith and Carl
F. Hostetter.
Walnut Creek, Ca.: Parma Eldalamberon, 8 sierpnia 1995.
76 str.
(Parma Eldalamberon; no. 11 (1995))
Część tekstu znalazła się wcześniej w dodatku do Księgi
zaginionych opowieści. 136.
Letters from Father
Christmas
Edited by Baillie Tolkien.
London: CollinsChildren'sBooks, [listopad?] 1995, [44] str,
[10] kopert,
[10] osobnych
rycin w kopertach. ISBN
0-00-137463-X
(patrz też The Father Christmas Letters z 1976) 1996 137.
The Peoples of
Middle-earth
Edited by Christopher Tolkien. London:
HarperCollinsPublishers,
[September] 1996, 482 str.
(The History
of Middle-earth; 12) ISBN 0-261-10337-7
Ostatni
tom z cyklu Historia Śródziemia. Szczegółową recenzję tego tomu
opublikowaliśmy
w Sn #1. 1997 138.
[Rozmaite utwory].
w Flieger, Verlyn, A Question of Time: J. R. R.
Tolkien's Road to Faërie. Kent, Ohio: The Kent State University
Press,
[wrzesień?] 1997. x, 276, [1] pp.
ISBN 0-87338-574-8 1998 139. Roverandom. Edited by Christina Scull and
Wayne G. Hammond. London:
HarperCollinsPublishers, [5 stycznia] 1998. xxii, 106 pp., [4] plates. ISBN 0-261-10353-9
W Polsce książkę wydano jako Łazikanty. 140. "From Quendi and Eldar, Appendix D".
Edited with introduction, glossaries,
and additional notes by Carl F. Hostetter. In Vinyar Tengwar, Crofton,
MD.,
no. 39 (lipiec 1998), pp. 4-20. 141.
"Óswan-kenta". Edited with introduction,
glossaries, and additional notes by
Carl F. Hostetter. In Vinyar Tengwar, Crofton, MD., no. 39 (lipiec
1998), pp.
21-34. 1999 142.
"Narqelion". In Gilson, Christopher, "Narqelion
and the Early Lexicons: Some
Notes on the First Elvish Poem". In Vinyar Tengwar; Crofton,
MD., no. 40
(April 1999), pp. 6-32. w zapowiedziach 143. The History of The Hobbit. Edited by John
Rateliff. Pracę
nad bibliografią zakończono 16 marca 1996 (ostatnia modyfikacja 16 czerwca
1999). Źródła
bilbliograficzne 1)
Bertenstam Åke Supplement för 1983-1984 till En Tolkienbibliografi:
med tillägg och rättelser för tidigare år. Supplement for 1983-1984
to A Tolkien bibliography (with additions and corrections for earlier years)
Arda 5 (1985, dr. 1988), str. 124-209. 2)
Bertenstam Åke Supplement för 1985-1986 till En Tolkienbibliografi:
med tillägg och rättelser för tidigare år. Supplement for 1985-1986
to A Tolkien bibliography (with additions and corrections for earlier years)
Arda 6 (1986, dr. 1990), str. 160-275. 3)
Bertenstam Åke Supplement för 1987-1990 till En Tolkienbibliografi:
med tillägg och rättelser för tidigare år. Supplement for 1987-1990
to A Tolkien bibliography (with additions and corrections for earlier years)
Arda 8/11 (1988/1991, dr. 1994), str. 204-404. 4)
Hammond Wayne G. J.R.R. Tolkien: A Descriptive Bibliography. With the
assistance of Douglas Anderson. Winchester: St Paul’s Bibliographies;
New Castle, Del.: Oak Knoll Books, 1993, 434 str. (Winchester Bibliographies
of 20th Century Writers) ISBN
1-873040-11-3 (UK) ISBN 0-938768-42-5 (US) 5)
Hammond Wayne G. & Scull Christina. J.R.R. Tolkien: Artist &
Illustrator. London: HarperCollinsPublishers, 1995, 207 str. ISBN
0-261-10322-9 6)
Jönsson Åke Supplement för 1981-1982 till En Tolkienbibliografi: med
tillägg och rättelser för tidigare år. Supplement for 1981-1982 to
A Tolkien bibliography (with additions and corrections for earlier years)
Arda 3 (1982/83, dr. 1986), str. 128-173. 7)
Jönsson Åke En Tolkienbibliografi 1911-1980: verk av och om J.R.R.
Tolkien. A Tolkien bibliography 1911-1980: writings by and about J.R.R.
Tolkien. Borås, 1983, 146 str. (Specialarbete. Högskolan i Borås,
Institutionen Bibliotekshögskolan; 1982:76) 8)
Priestman Judith. J.R.R. Tolkien: Life and Legend: An Exhibition to
Commemorate the Centenary of the Birth of J.R.R. Tolkien (1892-1973).
Oxford: Bodleian Library, 1992, 95 str. ISBN 1-85124-027-6 9)
Shippey T.A. The Road to Middle-earth. London: George Allen & Unwin,
1982, 252 str. ISBN 0-04-809018-2 Wydanie
poprawione: London: Grafton, 1992, 337 str. (ISBN 0-261-10275-3) 10)
The Tolkien Collector: An Occasional Magazine for Collectors of J.R.R.
Tolkien. Edited by Christina Scull. London, No. 2 (luty 1993)- .No. 1
(listopad 1992) zatytułowany J.R.R. Tolkien Collecting and Bibliography
Special Interest Group Magazine. Adres Christiny Scull: 30 Talcott Road,
Williamstown, MA 01267, U.S.A. lub przez e-mail jej męża Wayne’a G.
Hammonda: Wayne.G.Hammond@williams.edu. ©
1996-1999 by Åke Bertenstam e-mail:
Ake.Bertenstam@ub.uu.se Opracowanie dla potrzeb wewnątrzklubowych - redakcja Simbelmynë.
|
|
|
|
|