Thorsten Renk
Ni-bitha
Adûnâyê
Lekcja 6: Liczba podwójna, imiesłowy
6.1 TekstPoza
pojedynczą i mnogą, adûnaik posiada także trzecią liczbę
– podwójną. Używamy
jej mówiąc o naturalnych parach rzeczy (chociażby częściach
ciała), ale już nie
o dwóch dowolnych przedmiotach. Kiedy będziemy ją tłumaczyć,
właściwsze będą
zwroty takie jak „para…” czy
„obydwa…” niż
„dwa…”. Rzeczownik w liczbie
podwójnej może być odmieniany w subjektiwie, ale już nie w
objektiwie (bo ten
przypadek występuję tylko w l. poj.). Podstawowe końcówki
liczby podwójnej to –at
w podstawie i –ât
w subjektiwie.
W klasie
Mocnej I rodzaju
nijakiego dodajemy te końcówki do rzeczowników
uprzednio pozbawionych końcowych
samogłosek:
|
P. l. poj. |
zadan |
khibil |
huzun |
|
P. l. podw. |
zadnat |
khiblat |
huznat |
|
S. l. podw. |
zadni |
khiblât |
huznât |
|
P. l. poj. |
azra |
gimli |
nîlu |
|
P. l. podw. |
azrât
(azrat) |
gimliyat
(gimlat) |
nîluwat
(nîlat) |
|
S. l. podw. |
azrât |
gimliyât
(gimlât) |
nîluwât
(nîlât) |
|
P. l. poj. |
pûh |
abâr |
batân |
|
P. l. podw. |
puhat |
abârat |
batânat |
|
S. l. podw. |
pûhât |
abârât |
batânât |
W klasie
Mocnej I, nim dodamy
końcówkę –ât,
znowu usuwamy ostatnią
samogłoskę. Przykłady:
|
P. l. poj. |
tamar |
nihil |
nimir |
uruk |
|
l. podw. |
tamrât |
nithlât |
nimrât |
urkât |
|
P. l. poj. |
phazân |
banâth |
zigûr |
|
l. podw. |
phazânât |
banâthât |
zigûrât |
W klasie Mocnej II formy liczby
podwójnej tworzy się odcinając końcówkę podstawy
i dodając –ât.
Przykłady:
|
P. l. poj. |
bâr |
mîth |
nûph |
|
l. podw. |
bârât |
mithât |
nûphât |
Prawdopodobnie
nie będzie dla Was
niespodzianką to, że klasa Słaba II wyróżnia się najbardziej
skomplikowanym
rozwojem form pierwotnych, obejmującym m.in. wstawienie
spółgłosek –w–
i –y– pomiędzy
rzeczownik a końcówkę liczby podwójnej –ât, a także
uproszczeniem tych wyrazów
w późniejszym adûnaiku. Przykłady:
|
P. l.poj. |
nardû |
zôrî |
mânô |
izrê |
|
l.podw. |
nardûwât |
zôrîyât |
mânôt
(mânawât) |
izrêt
(izrayat) |
Gimlât nimram.
„Dwie gwiazdy
świecą.”
Nê-nam
nûphât. „Oboje jesteśmy
głupcami.”
Pewne rzeczy
także mogą być
postrzegane jako pary, pomimo tego, iż są dość różne i
inaczej się nazywają, np.
„słońce” i „księżyc”. W takiej
sytuacji adûnaik także używa liczby podwójnej, i
może tworzyć takie formy na kilka sposobów. Obydwa
rzeczowniki można połączyć w
jedno złożenie – wtedy dodaje się do niego
końcówkę liczby podwójnej; można też
jeden z nich pominąć (wtedy drugi jest domyślny) albo do jednego dodać
końcówkę
liczby podwójnej, a drugiego umieścić za nim w l. poj. A
więc „słońce i
księżyc” można oddać jako:
ûriyat
„słońce i księżyc”
ûriyat
nîlu „słońce i księżyc”
Imiesłów
bierny jest
przymiotnikiem utworzonym od czasownika, który określa
rzecz, na której została
wykonana akcja rzeczownika. (np., jeśli „słuchanie”
zostało wykonane na
„słowie”, to te słowo zostało
„wysłuchane”).
Bardzo
niewiele wiemy na temat
tych adûnaickich imiesłowów, możemy jedynie
wysunąć kilka ogólnych wniosków na
podstawie dostępnych materiałów.
Zdaje się, iż czasowniki klasy P1 tworzą imiesłowy poprzez wydłużenie samogłoski i dodanie końcówki –ân. Przykłady:
tud-
„obserwowac” →
tûdân „obserwowany”
Czasowniki
klasy P2 najwyraźniej
dodają końcówkę –ân
do całego tematu
czasownika. Np.:
zabath-
„upokarzać” →
tabathân „upokorzony”
tabak-
„dotykać” →
tabakân „dotknięty”
Możemy
założyć, że
czasowniki pochodne nie różnią się w tym wypadku od innych,
i że także można
użyć tutaj końcówki –ân,
aczkolwiek nie posiadamy żadnego przykładu,
który potwierdzałby ten domysł. Jeśli byłby słuszny,
otrzymalibyśmy:
ugrudâ- „zakryć cieniem” → ugrudân
„zakryty cieniem”
huznudâ-
„słyszeć” →
hunzudân „usłyszany”
Formalnie
imiesłowy nie są
przymiotnikami w adûnaiku. Jest to oczywiste z tego względu,
iż zawsze
występują za rzeczownikiem,
który
określają (a nie jak przymiotniki – przed). Przykłady:
Anadûnê
zîrân hikallaba. „Ukochana
Númenor upadła.”
Zigûrun
zabathân unakkha bârad ‘n
Anadûnê. „Czarodziej przybył upokorzony
do Władcy
Númenoru.”
6.2.3 Zintensyfikowana forma przymiotnika
Możliwe,
że do
intensyfikacji[1]
przymiotnika
służy sufiks –ak. Przykłady:
êphal
„daleko” → êphalak
„bardzo daleko”
izindi
„ptosty” → izindiyak
„bardzo prosty”
Użycie form zintensyfikowanych w
elfickim mogłoby być poszlaką co do tworzenia form stopnia najwyższego
w
adûnaiku, tj. prawdopodobnie można by użyć genetywu przed
zintensyfikowaną
formą. Moglibyśmy więc utworzyć:
batânî
izindiyak „najprostsza droga”, dosł.
„przeprosta spośród dróg”
W adûnaiku, z formalnego
punktu widzenia, liczby
uznaje się za rzeczowniki, np. Númenorejczycy powiedzieliby
zamiast „jedna gwiazda”
raczej „jeden gwiazd”[2].
W
istocie rzeczy znaczy to, że liczebnik poprzedza rzeczownik,
który zlicza,
ponieważ jest w genetywie, a genetyw musi stać za rzeczownikiem, do
którego się
odnosi. A ponieważ znamy tylko dwie adûnaickie liczby, hazid
„siedem” i satta
„dwa”, nie będzie się tym zbytnio przejmować.
gimli
hazid „siedem gwiazd”
urîk
satta „dwóch
orków”
[2] w j. polskim mówimy podobnie, kiedy używamy liczebników od pięciu wzwyż, np.: pięć (kogo? czego? – dopełniacz) gwiazd (przyp. tłum.)
|
adûnaik |
polski |
|
|
|
|
anâ |
mężczyzna, żyjący człowiek |
|
hazid |
siedem |
|
izindi |
prosty |
|
#lôkhi |
zakrzywiony |
|
minal |
przystań |
|
nimir- |
świecić, błyszczeć |
|
#nitir- |
rozpalać |
|
nûlu |
noc |
|
nuphâr |
rodzic |
|
?nut- |
(za)tonąć |
|
pûh |
dech |
|
târik |
filar, słup |
|
ûrê |
słońce |
Dyskusja o kursie na www.elendili.pl
:: strona główna :: treść kursu :: wstęp ::
:: Lekcja
1 :: Lekcja
2 :: Lekcja 3 :: Lekcja
4 :: Lekcja 5
::
::
Lekcja
6 :: Lekcja 7 :: Lekcja
8 ::